Hidayanti, Gustin and Sabarun, Sabarun and Widiastuty, Hesty (2023) Translation strategies used by efl learners in translating narrative text. PROJECT (Professional Journal of English Education), 6 (6). pp. 1321-1326. ISSN 2614-6258
Text
NASKAH PROJECT TRANSLATION STRATEGIES USED BY EFL LEARNERS IN TRANSLATING NARRATIVE TEXT.pdf Download (263kB) |
Abstract
This research aimed to explain strategies, and most dominant strategies in the translating process used by students of the Institut Agama Islam Negeri Palangka Raya English Language Study Program for interpreting narrative texts. Translation is a means of communication and translation strategy is a way to improve the ability to translate a text. This research uses a descriptive qualitative approach with personal data sources. Data was acquired through the use of questionnaires and interviews. The authors' analysis was based on the outcomes of a translation challenge given by 55 students. The finding revealed that the students employed all seven translation strategies from Vinay and Darbelnet when translating the narrative text. The three most regularly utilized translation strategies are borrowing (78%), Calque (61%), and Modulation (56%). This research is expected to provide insight into language training, particularly translation linked to translation methodologies utilised to translate. The correct application of the translation method during the translation process will result in accurate translation. Results of this study emphasise the need of offering tailored translation strategies teaching to EFL students.
Item Type: | Journal Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Strategi Penerjemah |
Subjects: | 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE > 2003 Language Studies > 200302 English Language |
Depositing User: | puttry puttry ekaputri |
Date Deposited: | 27 Nov 2023 03:35 |
Last Modified: | 27 Nov 2023 03:35 |
URI: | http://digilib.iain-palangkaraya.ac.id/id/eprint/4972 |
Actions (login required)
View Item |